A fascinante história da influência do quíchua na língua e cultura espanholas

A fascinante história da influência do quíchua na língua e cultura espanholas

Se em pleno domingo alguém te convidar para “ir a la cancha”, “tomar un mate” ou “visitar la chacra”, saiba que no meio dessas frases em espanhol existem palavras indígenas. Neste texto, vamos explorar o quíchua, língua falada por 10 milhões de pessoas e que faz o espanhol na América do Sul ser tão especial.

O espanhol é uma das línguas mais faladas em todo o mundo, mas poucos sabem que ela possui influências de outras línguas, como o quíchua, idioma falado pelos povos indígenas da região andina da América do Sul. O quíchua é uma língua antiga e rica em cultura, e suas palavras têm se misturado ao espanhol desde a chegada dos conquistadores espanhóis à América do Sul no século XVI. Hoje em dia, o uso de palavras quíchuas em espanhol é comum em toda a região andina e é um testemunho da riqueza cultural da América Latina. 

Estima-se que seja falado por mais de 10 milhões de pessoas em países como  Argentina, Bolívia, Chile, Colômbia, Equador e Peru. Curiosamente o Quíchua mais que uma língua é uma família linguística com dialetos que se compreendem entre si, e apesar de existir pouco material escrito por se tratar de povos de tradição oral, desde a chegada dos espanhóis à América se utiliza o alfabeto latino para a representação gráfica do mesmo.

Pra quem está aprendendo espanhol latino (como é chamado o espanhol falado na América) pode ser, por vezes confuso aprender vocabulário, isto porque a influência das línguas indígenas é tão presente no dia a dia, que dependendo do país uma certa coisa pode ter nome diferente, e os campeões nesse quesito são a pipoca (que em espanhol pode ser chamada de palomitas de maíz, pop, pochoclo, crispetas, chanchitas, etc)  e o feijão (que pode ser chamado de frijol, poroto, caraota, habichuelas, etc).

Vamos então ver algumas palavras que têm origem quíchua e que hoje fazem parte do vocabulário cotidiano:

Palavra  (esp)origemsignificadoPortuguês
Canchakanchapátio fechado quadra/ campo (esportes)
CarpaKarpatelhado/ barraca para dormir fora de casabarraca
Chacrachakraterra para trabalharchacra
OjotaUsutasandália de courochinelo
Papapapatubérculo comestívelbatata (branca)
QuinoaKinwasemente comestívelQuinoa
Zapallosapalluporongo comestívelabóbora
Curakuraqsacerdote católicopadre
GauchoWakchaorfão gaúcho ( pessoa que mora na região dos pampas)
PaltaPaltaabacateaguacate
PorotoPurutufeijãofeijão
Matemat´i porongo pequenomate / chimarrão (sul do Brasil)
CharquiCharkifruta ou carne seca ao solcharque
Pampapampaterreno planoplanície

Não são somente estas palavras que estão inseridas no cotidiano de quem mora na América latina, mas há muitas mais, não só de origem quíchua mas também de outras famílias linguísticas, e se você perceber há algumas que também se usam no Brasil.

O Quíchua mais que uma língua nativa americana é uma língua intergaláctica. E não, não estou falando das teorias que dizem que Incas, Maias e Egípcios tiveram contato com E.T´s para levar adiante suas civilizações, mas sim de Star Wars. Sim, por incrível que pareça a língua do personagem Jabba, o hutês, é baseada no quíchua, mas teve suas falas gravadas ao contrário, criando assim uma língua ficcional para este universo cinematográfico. Aposto que por essa não esperava, não é?

Agora você sabe um pouco mais sobre a origem de algumas palavras de origem quíchua usadas na América do Sul, mas calma, na próxima falaremos sobre palavras que têm origem em outras famílias linguísticas da América. Chaymantakama! (Quer dizer Até logo, em Quíchua)


Escrito por: Jesica Abraham, mentora da Idioma Independente em Porto Alegre-RS

Para contato: jesicaabraham.ii@gmail.com

WhatsApp
Facebook
Twitter
LinkedIn